中国青年网

文化中国

文化要闻 >> 正文

修文明记忆,引古今共鸣(中国道路中国梦·青春为中国式现代化挺膺担当 )

发稿时间:2026-01-30 11:23:00 来源: 人民日报

  本科学习期间,我对版本目录学的兴趣越发浓厚,毕业后,便一头扎进了中国古典文献学的海洋。在导师指导下,我曾先后参与《日本藏中国古籍总目》编纂、《永乐大典》存卷综合整理研究、《十三经注疏》汇校等古籍项目。与一个个异体字、一段段脱文鏖战,初尝确是苦的,那是青灯黄卷的清苦、面对浩瀚典籍的涩苦。沉下去、扎进去,细细咀嚼、反复咂摸,那些“苦”,却渐渐酿出甜。

  为什么会对遥远而古老的文字产生亲近感?因为那里面有我们的文化源流、精神基因,有古人留下的寻路坐标。

  古籍整理,是今与古的隔空对话,是传与承的文化接力。以《十三经注疏》为例,清代阮元主持校刻的南昌府学刊本集众本之长、开一代学风,是权威刻本,也是古典文献学的一座高峰。然而受限于时代,他无缘得见那些流落在海外的宋元善本、敦煌遗卷。而这,正是我们这代人的责任和机遇。

  得见比先辈多出数十倍的文献材料,如何系统梳理、去芜存菁,而不迷失于材料的海洋?刚参与《十三经注疏》汇校时,面对不同版本间细微的异文,密密麻麻的校记像一张巨网,将我困在文字的迷宫里。导师及时点醒,要跳出单一文本校对,以版本传承谱系的大视野去审视、把握。

  何谓谱系?拿《礼记正义》来说,对照日本东洋文库所藏的古写本残卷、宋刻单疏本、南宋绍熙三年两浙东路茶盐司刊八行本以及后世通行的十行本,既能明晰典籍传承脉络,也能从版本差异、文本形态流变中,透视不同历史时期阐释体系的特点。每一次版本调整,都是那个时代对经典的再理解、再传承,在历史的河床上刻下一个个坐标,共同织就立体的文化图谱,展现出中华文化在传承中发展、在稳定中创新的独特生命力。这,也是我们新的起点。

  大处着眼,小处着手。校勘《礼记正义》,为一个礼制术语反复推敲;整理《永乐大典》存卷,拼合散佚数百年的文明碎片……历经岁月磨洗的字符,是先人思想、情感与智慧的鲜活载体。每一片残卷的缀合,都是对文明记忆的修补;每一次释读,都是与古人的灵魂共鸣。“老祖宗传下来的优秀传统文化”,我们必须攥在手里、接着传下去。

  传承,不能让典籍止步书斋,需在“扬”上下功夫。以类书《永乐大典》为例,我们对其进行分书重编,还原古书风貌,并加上现代标点符号,还计划建立数据库,供广大读者在线检索使用。这正是从文献保存向活化利用的进阶。传承,关键是要让古老的智慧走出库房、超越学术论文,重新流淌进现代生活的江河,让古籍中的哲学思想、人文精神、道德规范,融入当代文化建构与价值塑造。

  团队中,有人专攻版本校勘,有人长于目录编纂。文化不断流、再传承,离不开耕耘付出的每一分努力。每个时代,都有那么一群人,埋首故纸堆,赓续、守护着文明薪火,疏浚、拓宽着文明奔流的河道。正因此,“自强不息”“讲信修睦”等精神基因,至今在我们的文化肌理中温热流淌。作为新时代古籍工作者,主动扛起当代责任,助力中华优秀传统文化之河奔流不息,就是在接力守望我们的精神原乡。

  (作者为山东大学儒学高等研究院中国古典文献学专业硕士研究生)

责任编辑:陈星宇